Pestañas verticales

Panorama

The Indigenous alphabet book project, addressing the Talaandig community, has successfully contributed to the preservation and revitalisation of their indigenous Binukid language. The initiative involved the printing and distribution in three Talaandig schools of 337 copies of a book featuring the Binukid alphabet, which has had a tangible impact on language retention and cultural enthusiasm among the community children and youth.

The book has become a crucial teaching instrument for teachers and learning resource for both children and youth. In addition, the book has stimulated interest and participation among youth in their traditional customs; they have completed and graduated from indigenous schools, where traditional cultural knowledge and practices are safeguarded.

In addition, it has given a sense of pride and belonging, reducing tensions that arise from cultural marginalisation, and countered historical injustices where indigenous languages and cultures were suppressed. The beneficiary project embraced the book with a thanksgiving celebration and a graduation ceremony.  

El proyecto del libro del alfabeto indígena, dirigido a la comunidad de Talaandig, ha contribuido con éxito a la conservación y revitalización de su lengua indígena binukid. Parte del proyecto consistió en la impresión y distribución en tres escuelas de Talaandig de 337 ejemplares de una publicación con el alfabeto binukid, lo cual ha tenido un impacto tangible en la retención de la lengua y el entusiasmo cultural entre los niños, las niñas y jóvenes de la comunidad.

La publicación se ha convertido en un instrumento didáctico crucial para el profesorado y en un recurso de aprendizaje para niños, niñas y jóvenes. Además, esta publicación ha estimulado el interés y la participación de los y las jóvenes en sus costumbres tradicionales; han terminado su curso y se han graduado en escuelas indígenas, donde se salvaguardan los conocimientos y prácticas culturales tradicionales.

Además, ha dado un sentimiento de orgullo y pertenencia, reduciendo las tensiones derivadas de la marginación cultural y contrarrestando las injusticias históricas en las que a menudo se suprimieron las lenguas y culturas autóctonas. La publicación fue acogida con una celebración de agradecimiento y una ceremonia de graduación.

Le projet de l’abécédaire indigène, destiné à la communauté de Talaandig, a contribué avec succès à la préservation et à la revitalisation de sa langue indigène, le binukid. Une partie du projet comportait le tirage et la distribution dans trois écoles Talaandig de 337 exemplaires d’un livret présentant l’alphabet binukid. Avoir pu faire référence à ce livret a eu un impact tangible sur le maintien de la langue et l’enthousiasme culturel des enfants et des jeunes de la communauté.

Ce livret est devenue un instrument essentiel pour les enseignants et une ressource d’apprentissage pour les enfants et les jeunes. En outre, le livret a stimulé l’intérêt et la participation des jeunes à leur folklore traditionnel ; ils ont terminé et obtenu leur diplôme dans des écoles indigènes, où les connaissances et les pratiques culturelles traditionnelles sont sauvegardées.

En outre, le livret a donné un sentiment de fierté et d'appartenance, en réduisant les tensions qui découlent de la marginalisation culturelle, et a contré les injustices historiques dans lesquelles les langues et les cultures indigènes ont souvent été supprimées. Le livret a été accueilli avec une célébration de remerciement et une cérémonie de remise des diplômes. 

Presencia de la Sociedad: 
Filipinas
Enfoque del proyecto: 
Personas
Imperativo JPIC: 
Persona de contacto: 
Geraldine D. Villaluz rscj
Pueblos a los que se atiende
Pueblos a los que se atiende: 
Personas marginadas
Franja de edad del grupo atendido: 
Adultos 26 - 60, Jóvenes 18 - 25, Niños 0 - 17, Personas mayores 61 - 99
Número de personas atendidas: 
251-500

Talaandig indigenous people   

Pueblo indígena talaandig   

Peuple indigène talaandig

Calendario
Fecha de inicio: 
2023-08
Estado del proyecto: 
En curso

The Talaandig schools are still using the booklet. 

Los colegios Talaandig siguen usando el libreto. 

Les écoles Talaandig continuent à utiliser le livret. 

Colaboración
Collaboration details
Collaboration Type: 
Financial
Colaboración con: 
Fondo de Solidaridad de la Casa Madre
  • 2023 MHSF
  • FSCM 2023
  • FSMM 2023
Documentos: 

Lantapan Talaandig school diplaying the alphabet book

El colegio de Talaandig en Lantapan mostrando el nuevo libreto 

L'école Talaandig à Lantapan affichant le nouveau livret

Thanksgiving to the language Spirit-keepers

Celebración de agradecimiento de los guardianes del espíritu de la lengua

Célébration de remercîment aux Esprits-gardiens de la langue

Families of the Sungko Talaandig School of Living Traditions displaying the new alphabet book

Familias de la escuela de tradiciones Talaandig vivas en Sungko mostrando el nuevo abecedario

Familles de l’école Sungko des traditions vivantes Talaandig montrant le nouvel abécédaire




Para mayor información, contacta con el administrador de la base de datos JPIC.
Fecha de la entrada: 2025/02/12
Fecha de la última variación: 2025/02/13