Déjate Ver (Laissez-vous voir) - Réunion de l'équipe des coordinateurs pastoraux de la FESB
Le 24 septembre 2024, les coordinateurs pastoraux de la Fondation Educative Sofía Barat d'Espagne se sont réunis.
Ce service d’éducation en institutions d’enseignement comprend, pour nous, l’instruction mais surtout la formation globale de la personne,
formation à la vie sociale et collective, accompagnement de la foi, avec une finalité nettement définie : “éducation pour la justice dans la foi.”
Education: Un Engagement (Commission Internationale d'Education, 1988)
Le 24 septembre 2024, les coordinateurs pastoraux de la Fondation Educative Sofía Barat d'Espagne se sont réunis.
El 24 de septiembre de 2024 nos reunimos los coordinadores de pastoral de la Fundación Educativa Sofía Barat de España.
On September 24, 2024, the Pastoral Coordinators of the Sofía Barat Educational Foundation of Spain met.
At this first meeting of the new academic year, we felt the urgency to plan, to share our concerns and searches, but, above all, we wanted to deepen our understanding of how to live JPIC as educators of the Sacred Heart.
En tant que membres de la Commission JPIC, Margaret Mwarili rscj et Rachel Guillien rscj expriment leur profonde gratitude pour l'invitation au Sommet du Sacré-Cœur à Chicago.
Elles ont présenté leurs domaines respectifs : le travail aux Nations Unies, en particulier en ce qui concerne les objectifs de développement durable, et les questions liées à l'immigration.
Como miembros de la Comisión JPIC, Margaret Mwarili rscj y Rachel Guillien rscj expresan su profunda gratitud por la invitación a la Cumbre del Sagrado Corazón en Chicago.
Presentaron sobre sus respectivas áreas de enfoque: el trabajo en las Naciones Unidas, particularmente en relación con los objetivos de desarrollo sostenible, y los temas relacionados con la inmigración.
As members of the JPIC Commission, Margaret Mwarili rscj and Rachel Guillien rscj express their profound gratitude for the invitation to the Sacred Heart Summit in Chicago.
They presented on their respective areas of focus: the work at the United Nations, particularly regarding the goals for sustainable development, and issues related to immigration.
Avec des ressources économiques limitées, les parents ne sont pas en mesure de payer les frais de scolarité de leurs enfants, et si ils y arrivent, les garçons prennent généralement le dessus. Les filles non scolarisées deviennent la cible de mariages et de grossesses précoces.
Con unos recursos económicos limitados, los padres tienen dificultades con el pago de la matrícula de sus hijos , y si tienen algun recurso, suelen darle preferencia a los hijos varones. Las niñas no escolarizadas se convierten en objetivo de matrimonios y embarazos precoces.
With limited economic resources, parents are unable to pay for their children’s school fees, if so, boys usually get the upper hand. Out-of-school girls become a target for early marriages and pregnancies.
The project ensured that 50 non-boarding girls completed their academic year. New and functioning pedagogical and IT equipment was available for their education. The school environment also provided extra curricula activities to boost a modern and cultural environment that enhanced the students learnings and nurtured their curiosity.
Chaque année, le Réseau Mondial du Sacré-Cœur célèbre la Journée de la Jacinthe Bleue le 6 mai. C'est à cette date, en 1882, que Janet Erskine Stuart, éducatrice anglaise, a réalisé sa vocation à devenir religieuse du Sacré-Cœur (RSCJ) au milieu d'un jardin de jacinthes bleues. Hier, à la Chapelle des Jacinthes Bleues du Sacré-Cœur de Greenwich, la communauté scolaire a accueilli Sœur Margaret Alusa Mwarili sur le campus. Sœur Mwarili, qui représente actuellement les RSCJ aux Nations Unies (ONU), incarne le dévouement de toute une vie au service humanitaire